Prevod od "perdoai as" do Srpski

Prevodi:

oprosti nam

Kako koristiti "perdoai as" u rečenicama:

O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos têm ofendido.
Hleb naš nasušni daj nam danas; I oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim;
Perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
И опрости нам дугове наше Као што опраштамо дужницима својим
O pão nosso de cada dia nos dai hoje... e perdoai as nossas ofensas assim como perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš svagdašnji daj nam danas, i oprosti dugove naše kao i mi dužnicima našim.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje... perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Daj nam hleb današnji... i oprosti nam dugove naše... kao što mi opraštamo dužnicima svojim.
O pão nosso de cada dia nos daí hoje, perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... e não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Podari nam hleba nasušnoga i optosti nam naše grehe kao što ih mi opraštamo grešnicima. I ne vodi nas u izkušenje, veæ nas od zla spasi.
Perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tenha ofendido.
I oprosti nam dugove naše... kako i mi šta opraštamo dužnicima našim. I ne uvedi nas u iskušenje...
Perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
hleb naš nasušni daj nam danas; i oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim;
O pão nosso de cada dia nos dai hoje... e perdoai as nossas ofensas assim como nós... perdoamos a quem nos ofendeu.
I izbavi nas od zla. Jer tvoje je Carstvo... i Sila... i Slava.
Perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
..i otpusti nam duge naše, kako i mi otpuštamo dužnicima našim.
Perdoai as nossas ofenças assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
I otpusti nam grijehe naše kako i mi otpuštamo dužnicima našim.
O pão nosso de cada dia nos daí hoje. Perdoai as nossas ofensas...
Ne dovodi nas u iskušenje, i oslobodi nas zla.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Дај нам овај дан и хлеб насушни и опрости наше грехе као што ми опраштамо непријатељима нашим.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai as nossas ofensas...
Daj nam danas hleb naš i oprosti nam naše grehe...
O pão nosso de cada dia nos dai hoje. E perdoai as nossas ofensas assim como perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš nasušni daj nam danas i oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima našim.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje... e perdoai as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos têm ofendido.
Idi s njim i izbavinas od iskušenja i oprosti nam sve naše grehove.
Perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal".
I otpusti nam duge naše, kako i mi otpuštamo dužnicima našim. I ne uvedi nas u napast, nego izbavi nas od zla...
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas... assim como perdoamos a quem nos tem ofendido... não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Hleb naš nasušni daj nam... i oprosti nam dugove naše... kao što mi opraštamo dužnicima svojim. Ne dovodi nas u iskušenje... veæ nas oslobodi od zla.
Perdoai as nossas ofensas assim como nós...
Oprosti nam naše greške dok mi...
Perdoai as nossas ofensas... assim com nós perdoamos a quem nos tenha ofendido...
Oprosti nam grehove naše Kao što i mi opraštamo dužnicima svojim
Perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido não nos deixeis cair em tentação e livrai-nos do mal
Ukloniæu ovo Oèe, oprosti nam naše grehe. Oprosti nam dugove naše, kao što mi opraštamo dužnicima svojim. Hleb naš nasušni daj nam danas, i oprosti nam grehe naše.
"O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos têm ofendido, e não nos deixei cair em tentação, mas livrai-nos de de todo mal porque teu é o Reino,
"daj nam hleb svakdašnji", "oprosti nam grehe naše i mi æemo oprostiti drugima", "ne dovedi nas u napast i izbavi od zla",
O pão nosso de cada dia, nos dai hoje... E perdoai as nossas dívidas... Assim como nós perdoamos os nossos devedores...
Hleb naš nasušni daj nam danas i oprosti nam dugove naše kao što mi opraštamo dužnicima svojim.
Perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos aqueles que nos têm ofendido.
I oprosti nam grijehe naše, Kao što mi drugima opraštamo.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... 2 MESES DEPOIS
Kruh naš današnji daj nam danas i oprosti nam duge naše, kako i mi opraštamo dužnicima našim.
Dai-nos o pão de cada dia. Perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos.
Hleb naš nasušni daj nam danas, i oprosti nam dugove naše kao što i mi opraštamo dužnicima svojim.
Perdoai as nossas ofensas... e não nos deixeis ouvir os Temptations... porque estamos cansados deles e de sua dança.
Oprosti nam prekršaje naše i ne uvedi nas u Grand šou. Jer nam je pun kurac njih i njihovog izvijanja.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš nasušni daj nam svaki dan i oprosti nam grehove naše kao što mi opraštamo dužnicima svojim.
Perdoai as nossas ofensas assim como perdoamos a quem nos tem ofendido.
I oprosti nam dugove naše, kao što mi opraštamo dužnicima našim.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas assim como perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš nasušni daj nam danas i oprosti nam dugove naše kao što i mi opraštamo dužnicima svojim.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Daj nam hleb naš nasušni, i oprosti nam naše grehe, kao što mi opraštamo onima koji se o nas ogrešiše.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas."
Hleb naš nasušni daj nam danas i oprosti nam dugove naše.
O pão nosso que nos dai hoje... perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
Hleb naš nasušni daj nam danas; i oprosti nam dugove naše, kao što i mi opraštamo dužnicima svojim;
O pão nosso de cada dia nos dá hoje, e perdoai as nossas dívidas...
Hleb naš nasušni daj nam danas, i oprosti nam dugove naše,
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.
"Hleb naš nasušni daj nam danas" "i oprosti nam dugove naše" "kao što i mi opraštamo dužnicima svojim."
1.3516440391541s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?